Mark Twainre emlékezik a Google

2011. november 30. 11:54

176 éve született a botrányhős író, Mark Twain. A Google előtte és regényhősei előtt tiszteleg szerdán.

2011. november 30. 11:54

A szerdai egyedi Google-logó témája a 176 éve született Mark Twain, A Koldus és királyfi, a Hucklebery Finn és Tom Sawyer kalandjainak írója.

Samuel Langhorne Clemens 18 éves kora után újságíróként kezdett dolgozni, írásait Mark Twain, Thomas Jefferson Snodgrass, Rambler (Mr. Hadova), Josh, Sergeant Fathom (HatLáb Őrmester) és W. Epaminondas Adrastus Blab álneveken publikálta. Amikor a Huckleberry Finn kalandjai 1885-ben megjelent, Massachusetts államban szinte azonnal betiltották. Az író nemcsak műveiben, előadásain is szeretett felháborodást kiváltani: kedvelt témái közé tartozott a szex és a szélgörcsök - utóbbiról Viktória királynő jelenlétében is lelkesen beszélt. 1902-ben a Bostoni Óriáskukac Horgászklub tagjait lepte meg sajátos védőbeszéddel, melyet a kisméretű hímtagoknak szentelt, kifigurázva a méretes péniszű férfiakat.

A legenda szerint 1909-ben kijelentette: „a Halley-üstökössel érkeztem. Jövőre ismét meglátogat bennünket, és azt sejtem, hogy akkor fogok távozni. Életem legnagyobb csalódása lesz, ha nem húzok el én is a Halley-üstökössel egyetemben”. A Halley 1910. áprilisában jelent meg az égen, Twain április 21-én halt meg.

Összesen 5 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
Faqtya ezredes
2011. december 01. 14:21
Na, ez epp aktualis. Persze mindig. KORMÁNYZÓVÁLASZTÁS Néhány hónappal ezelőtt kormányzónak jelöltek a nagy New York államban, hogy a Függetlenségi Párt zászlaja alatt felvegyem a harcot Mr. T. Smith-tel és Mr. Blank J. Blankkel. Valahogy úgy éreztem, hogy egy előnyös tulajdonságom feltétlenül van a fentebb említett urakkal szemben, - mégpedig tiszta jellemem. Az újságokból világosan látható volt, hogy elmúlt már az az idő, amikor ők még esetleg tudhatták, mit jelent az: becsületes nevet viselni. Nyilvánvaló, hogy az utóbbi években mindenféle szennyes bűnnel összecimboráltak. De ugyanakkor, amikor büszkélkedtem a hiremmel, s titokban örültem neki, a kényelmetlenségnek valami iszapos mellékága kavarta fel boldogságom mélyeit, zavart, hogy nevemet ezekkel az emberekkel együtt emlegetik mindennapos szócsatákban. Egyre nyugtalanabb lettem. Végül is megírtam nagyanyámnak a dolgot. Gyorsan, és élesen válaszolt: Soha életedben nem tettél semmit, amiért szégyenkezned kellene... semmit az égvilágon. Pillants az újságokba... pillants beléjük, és értsd meg, miféle jellem Smith úr, és Blank úr, s aztán ám lásd, le akarsz-e süllyedni az ő színvonalukra, s hajlandó vagy-e velük együtt fellépni a nyilvánosság színpadán. Mintha eltalálta volna a gondolatomat! Egy szemhúnyást sem aludtam aznap éjszaka. Mindazonáltal mégsem léphettem vissza. Teljes bizalmat élveztem, s tovább kellett folytatnom a harcot. Amint reggelizés közben kedvetlenül nézegettem az újságokat, egy cikkecskén akadt meg a szemem, s őszintén mondhatom, soha életemben nem voltam még ennyire zavarban. HAMIS ESKÜ. Most, hogy Mr. Mark Twain, mint kormányzójelölt a nép elé lép, talán hajlandó lesz magyarázatot adni, hogyan ítélték el a kokinkínai Wakawakban 1863-ban harmincnégy tanú terhelő vallomására hamis esküért, amely hamis esküvel el akarta rabolni egy szegény bennszülött özvegynek, s tehetetlen családjának soványka banánföldjét, egyetlen létalapját és támaszát kifosztottságában, és elhagyatottságában. Mr. Twainnek kötelessége magával, és a nagy néppel szemben, amelynek szavazatait kéri, hogy az ügyet tisztázza. Vajon megteszi-e? Azt hittem, lerogyok az álmélkodástól. Ilyen kegyetlen, szívtelen vád! Sohasem voltam Kokinkínában. Sohasem hallottam Wakawakról! Nem tudtam, mit tegyek. Dühös és tanácstalan voltam. A nap elszaladt, s én nem csináltam semmit. Következő nap ez állt az újságban... több: FONTOS. Megjegyezzük, hogy Mr. Twain feltűnően hallgat a kokinkínai hamis esküivel kapcsolatban. N. B. A választási harc további szakaszaiban ez az újság csak mint »a Becstelen Esküszegő Twain«-t emlegetett. Utána jött a Gazette, a következővel: FELVILÁGOSÍTÁST KÉRÜNK. Meg méltóztatja-e magyarázni az új kormányzójelölt polgártársainak (akik szerencsétlenségükre rá akarnak szavazni) a következő kis epizódot: Montanában a jelölt lakótársai időről időre apró értéktárgyakat veszítettek el, míg végül is, - miután mindeme tárgyakat hiánytalanul megtalálták Mr. Twain zsebeiben vagy »poggyászában« - (vagyis az újságpapírokban, amelyekbe cókmókját csomagolta) - úgy érezték, hogy saját javára barátságosan figyelmeztetniük kell, azért hát bekátrányozták, tollbaforgatták és felültették egy palánkra; majd pedig azt tanácsolták neki, hagyja egyszersmindenkorra üresen azt a helyet, amelyet a táborban elfoglalt. Vajon megteszi-e? Láttak már ennél eltökéltebb rosszindulatot? Soha életemben nem jártam Montanában. (Ezután a Gazette mindig csak így beszélt rólam: »Twain, a Montanai Tolvaj«.) Most már aggódva vettem kézbe az újságokat, - a vágyva-vágyott takarót emeli fel így az ember, ha valami azt súgja neki, hogy csörgőkígyó lapul alatta. Egyik nap a következőkre bukkantam. HAZUGSÁGON ÉRTÜK. A Five Points-i Michael O'Flanagan Esq. és a Water Street-i Mr. Snub Rafferty, Mr. Calty Mulligan közjegyző által hitelesített esküje alapján bebizonyosodott, hogy Mr. Mark Twainnek azon aljas állítása, amely szerint nemes zászlóhordozónknak, Blank J. Blanknek a nagyapját útonállásért felakasztották, szennyes és arcátlan hazugság, s minden ténybeli alapot nélkülöz. A becsületes emberek szíve elszorul, amikor látják, milyen szégyenletes eszközök segítségével akarnak egyesek politikai sikereket elérni, s megtámadják a halottakat a sírban, megszentelt neveiket rágalommal mocskolják be. Ha arra gondolunk, mekkora gyötrelmet okoz ez a nyomorult aljasság az elhunyt ártatlan rokonainak, és barátainak, kedvünk volna felizgatni a háborgó, és sértett közönséget, hogy gyűljön össze, s álljon törvénytelen bosszút a rágalmazón. De nem! Átadjuk őt a marcangoló lelkiismeret gyötrelmeinek (bár, ha a szenvedély úrrá lesz a közönségen, s az vak dühében testileg bántalmazza a rágalmazót, azt hisszük, mindenki előtt nyilvánvaló, hogy egyetlen bíróság sem vonhatja felelősségre, egyetlen törvényszék sem ítélheti el a tett elkövetőit.) A zseniális zárómondat éjszaka sürgősen kiugrasztott az ágyból, ki a hátsó ajtón, mig a »háborgó, és sértett közönség« az elsőn tódult be, jogos felháborodásában összezúzva minden útjábakerülő bútort, és ablakot, s elmenetelekor magával víve minden mozdítható értéket. És mégis, a Szentírásra tett kézzel merek esküdni, hogy sohasem rágalmaztam meg Mr. Blank nagyatyját. Mi több: sohasem hallottam vagy beszéltem róla mindeddig. (Futtában megemlítem, hogy a fentebb idézett újság attól kezdve mindig így hivatkozott rám: »Twain, a Hullagyalázó.«) A következő újságcikk, amely magára vonta figyelmemet, így hangzott: ÉDES KIS JELÖLT. - Mr. Mark Twain, aki a Függetlenségi tömeggyűlésén tegnap este kártékony beszédet akart mondani, nem érkezett meg időben. Háziorvosa táviratában azt állította, hogy egy csavargó társaság leütötte s a lába két helyütt eltört, - a beteg nagy gyötrelmek közt fekszik ésígytovább ésígytovább, és egy csomó hasonló fecsegés. A Függetlenek megpróbálták nagynehezen elfogadni a nyomorúságos kibúvót, s úgy tesznek, mintha nem tudnák, mi okozta valójában, hogy ez az alak, akit ők zászlóvivőjüknek neveznek, nem jelent meg. Tegnap este egy bizonyos férfiút láttak betántorogni Mr. Twain szállodájába, a legállatibb részegség állapotában. A Függetlenségi Pártnak elmulaszthatatlan kötelessége bebizonyítani, hogy ez az ittas barom nem Mark Twain volt. Végre megfogtuk őket! Most nem csürhetik-csavarhatják a dolgot. A nép hangja mennydörögve kérdi: »Ki volt az az ember?« Egy pillanatig hihetetlen volt, teljességgel hihetetlen, hogy valóban az én nevemet fogták párba ezzel a becstelen gyanúval. Három hosszú év múlt el fejem fölött, amióta bárminemű sört, bort, pálinkát vagy likőrt ittam utoljára. (Nagy hatással voltak rám ezek az idők; bizonyítja az is, hogy figyelembe sem vettem, amikor az újság következő száma bizalmasan »Mr. Delirium Tremens Twain«-nek nevezett - ámbátor tudtam, hogy ettől kezdve egyhangú hűséggel így fog emlegetni örökkön örökké.) Közben a névtelen levelek egyre szaporodtak mindennapi postámban. Ez volt a szokásos forma: Mi van az örekasszonyal, akit lerukktál a lakásod lépcsőjén, migor koldult? SANDA JANDA És ez: Csinált egypár balhét, amikről senki nem tud, csak én. Jobb, ha kiguberál néhány dolcsit, maga látja hasznát, különben hallani fog az újságokban HANDY -ANDY-től Láthatják, miről van szó. Kívánságra folytathatom, míg az olvasó csömört kap. A legfőbb köztársasági lap hamarosan nagyarányú vesztegetéseket »bizonyított« rám, s a vezető demokratapárti lap súlyos zsarolási ügyet varrt a nyakamba. - (Ilyenformán két további nevet szereztem: »Twain, a Piszok Korrupt Csibész« és »Twain, a Fertelmes Zsaroló«.) Közben olyan óriásira nőtt zsivaj követelte a »választ« az ellenem felhozott szörnyű vádakra, hogy pártom vezetői, és hírlapszerkesztői azt mondták, politikailag tönkre fogok menni, ha tovább hallgatok. Mintha még sürgetőbbé akarná tenni kelésüket; másnap a következő cikk jelent meg az egyik lapban: ÜGYELJETEK RÁ! - A függetlenségi jelölt még mindig hallgatásba burkolózik. Nem mer beszélni. Minden vádat bőségesen rábizonyítottak, s ő ékesszóló hallgatásával ismételten jóváhagyta őket. Most már végérvényes az ítélet. Függetlenségiek, tekintsetek a jelöltetekre! Nézzétek meg a Becstelén Esküszegőt, a Montanai Tolvajt, a Hullagyalázót! Figyeljétek a Testetöltött Delirium Tremens-t! A Piszok Korrupciós Csibészt! A Fertelmes Zsarolót! Meredjetek rá, - mérjétek meg jól, - s aztán mondjátok meg: odaadhatjátok-e tisztes szavazatotokat ennek az alaknak, aki ocsmány bűneivel a minősítéseknek ezt a szörnyű sorozatát érdemelte ki, és nem meri kinyitni a - száját, hogy egyet is letagadjon! Nem lehetett kikászálódni belőlük, így hát nekiültem, hogy »választ« szerkesztek egy csomó alaptalan vádra, alantas, gonosz piszkolódásra. De nem jutottam a dolog végére, mert másnap reggel az egyik lap új szörnyűséggel, új rágalommal állott elő, és súlyosan megvádolt, hogy felgyújtottam egy bolondokházát lakóival egyetemben, mert elfogta házam elől a kilátást. Ez valósággal rémületbe ejtett. Azután azzal vádoltak, hogy megmérgeztem a nagybátyámat a vagyonáért, s erélyesen követelték, hogy a sírt nyissák ki. Ez az őrület szélére vitt. Tetejébe megvádoltak, hogy mint gondnok, fogatlan, hasznavehetetlen rokonaimmal töltöttem meg a lelenckórház élelmezési hivatalát. Haboztam, egyre haboztam. Végül a rámzúdított szégyenletes hajsza jogos, és méltó csúcspontjaképpen kilenc különböző színű, és rongyosságú kisgyereket tanítottak be, hogy egy gyűlésen az emelvényre rohanjanak, átkarolják a lábamat, és papának nevezzenek. Feladtam a harcot. Letettem a zászlót, és visszavonultam. Nem feleltem meg a kormányzóválasztási hadjárat követelményeinek New York államban, így visszaléptem a jelöltségtől s lemondó nyilatkozatomat keserű szívvel eképpen írtam alá: »Maradtam tisztelettel, valaha becsületes ember, ma azonban MARK TWAIN, B. E., M. T., H. GY., D. T., P. K. CS., és F. ZS.«
Talon Karrde
2011. december 01. 14:07
lófaszt mama: http://www.google.ro/#q=ziua+nationala+a+romaniei&ct=romania11-hp&oi=ddle&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=962b18f6724017db&biw=1280&bih=871 Erdély elcsatolására emlékezik a Google. Románia nemzeti ünnepére.
Senye Péter
2011. december 01. 09:27
"I. Erzsébet királynő jelenlétében"??? (http://en.wikipedia.org/wiki/1601_%28Mark_Twain%29)
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!